#第十七章 エサルハドンの碑文(紀元前六八一年から紀元前六六八年)

新出の碑文――タハルカとの戦役⸺ティルスのバハール⸺パレスチナを行く行軍⸺メロエ⸺砂漠⸺水の欠乏⸺長き行軍⸺エジプト征服⸺セナケリブの戦争⸺Suzub⸺エラム人⸺ベル神殿の略奪⸺年代の記されたバビロニア人の粘土板

新収集の中にはエサルハドンの新しく重要な碑文が幾つかある。これらの大部分は未だ写されて翻訳されていないので、私は今回の稿では二篇のみを選び、旧収集の一部と新収集の一部とを併せて載せた。第一の碑文は、エサルハドンがエジプト及びエチオピアの王タハルカに対して行った作戦の記録で、彼が第十回の遠征においてこれを征したこと(紀元前六七二年頃)を伝えている。

  1. それは . . . . 二度目に私は . . . .
  2. . . . . 私はビヒルを置いた . . . .
  3. クルリミールの都市にベル神イディナを . . . .
  4. アッシリアの国境にまで加えた . . . .
  5. 我が支配に貢物を . . . .

  1. 我が第十次遠征において、神は……
  2. 我はマガン(およびメロエか)の地に向かった……
  3. それはクシュ(エチオピア)の民とムズル(エジプト)の民の言葉では……と呼ばれる
  4. 我は我が強大な軍勢を集めた、その軍は……
  5. ニサンの月、第一の月に、我が都アッシュールより出立し、チグリス川とユーフラテス川の洪水の只中を渡った、
  6. 雄牛の如く困難な地を突き進んだ。
  7. ティルス王バハルに対する我が遠征の途上、彼は彼の国をクシュの王タハルカに託し、
  8. 我が主アッシュール神のくびきを投げ捨てて反抗した。
  9. 我は彼に対して要塞を築き、彼らの命を救うはずの食糧と飲料を断った。
  10. ムズル(エジプト)の地より我が宿営を招集し、メロエの地へ向けて行軍した、
  11. サマリアの国境にあるアフェクの市からラフィアの市まで三十カスプの地(約二百マイル)、
  12. ムズル(エジプト)の流れの境に至るまで、そこは水のない所、極めて大きな砂漠であった。
  13. 井戸の水を桶に汲ませて、我が軍に運ばせた。
  14. 我が主アッシュール神の旨意が我が耳に入ったとき……我が心は、

  1. アラビアの王たちの駱駝はことごとく……それらを
  2. 三十カスプの地を、十五日の行程において……私は追跡した
  3. 四カスプの地を、大石をもって……私は進んだ
  4. 四カスプの地 二日間の行程、二つ首の蛇とともに……死と
  5. 私は踏みつけて通り過ぎた。四カスプの地 二日間の行程……焼ける……
  6. 翼ある蠅の群れ。四カスプの地 二日間の行程……満ちて
  7. 十五カスプの地 八日間の行程を私は追った……旅であった
  8. メロダック、大いなる主は我が助けに来たり……
  9. そして我が兵の命を救った。二十七日……
  10. エジプトの辺境にて、マガンの都市……
  11. マカンの都市から……
  12. 二十カスプの地を私は追った……
  13. その地は石のごとし……
  14. 棍棒を携えた鳥のごとく……
  15. 血と髄……
  16. 頑強な敵は……
  17. 都市へとそれは押し寄せた……

この文は残念ながら断片的であるが、アッシリアを出発点として始まるエサルハドンの遠征の記述を伝えている。彼はチグリス川とユーフラテス川を渡り、まずティルスの都市を攻撃した。アッシリアに対してエチオピア王タハルカに与していたティルスを包囲したのち、エサルハドンはパレスチナ北部のアフェクからエジプト国境のラフィアへ軍を進めた。

ここで既に彼は水の不足を覚えたが、それでも砂漠を行軍してミルフハ、あるいはメロエへ達しようと試みた。この行程においてアッシリア軍は、踏破した地の性状、遭遇した有害な動物、そして水の欠乏により甚だしく苦しんだ。エサルハドンがタハルカの拠点メロエに対する遠征に成功したかは定かでないが、少なくともその遠征が恒久的な成果をもたらさなかったらしく、エサルハドンは海からテーベに至るエジプトの占有に甘んじざるを得なかったようである。それは彼が紀元前六七三年の遠征で得たもののように思われ、紀元前六七二年の遠征はタハルカに対する二度目のものであった。

エサルハドンのその他の新出文書の中には、父のカルデアにおける、カルデア人にしてエラムのウマン=ミナン王スズブとの戦争についての長大な記述、バビロンの神殿がバビロンの同盟者であるエラム人を満足させるために略奪されたこと、セナケリブの時代におけるバビロンの破壊、そして彼自身による神殿および都市の復興についての記述が含まれている。

下に示すのは、これら諸文書の主要部の翻訳である:

  1. カルデア人の……反乱者たちが盟約を顧みず、
  2. ラヒリ邑の総督に属する一人の首長が、我が父の時代の只中にあって
  3. アッシリア将軍らの進撃と襲撃の面前に、鳥のごとく逃げ去り、そして

  1. 災厄に陥り。反乱して……バビロンの都に入り、
  2. 彼らに加わった。彼らは彼を擁立し、スミルとアッカドの支配を彼に委ねた。
  3. 多くの罪人とともにバビロンに結びつき、そして彼はカルデア人のスズブ――出自不明、
  4. 位の低き首長、権力を持たぬ者が、バビロンの王に据えられた。
  5. 反逆したバビロンの子ら、カルデア人、アラム人、……アラブク、逃亡者ら、
  6. 彼らを力と賄賂によって結びつけ、……盟約を交わした。
  7. サッガルの神殿の備具の蔵を開き、ベル神とジリト=バニトに属する銀・金・貴石を、
  8. ならびに備具や物品の贈り物を取り出して、エラムの王ウマン=ミナンに送った。
  9. 彼は知恵と判断を知らぬ者であった。彼は彼らと盟約を結び、贈り物を受け取り、
  10. 自らの民を集め、陣営を整え、戦車を召集すると約した……
  11. 彼は民を集め、戦車と車輌を備え、馬と驢馬を轡に繋いだ、
  12. ペルシアの地々、アンザン、パシル、エリップ(以下、エラムに属する諸国の一覧――その人々がウマン=ミナンと共にバビロン人を助けるためセナケリブの父に対して来た――が続く)

エサルハドン。本文のこの部分は損傷しているが、残る記述はテイラーの円筒(『楔形文字碑文』第一巻四十一頁)に収められている。

エサルハドンはアッシリアに加えてバビロンの王位も自ら宣言した。また彼の時代のバビロンの契約粘土板は在位年で紀年されている。私はこれらのうち一枚をバビロンで入手した。そこには『バビロンの都市、イヤールの月、二十二日、バビロン王エサルハドン在位四年』と記されている。ヒッラで私が求めた別の粘土板は、エサルハドンの子サウルムギナの治世について現存する唯一の文書である。サウルムギナは紀元前六六八年に父の後を継いでバビロンの王位に就いた。この板は『バビロンの都市、月……二十九日、サウルムギナ在位十四年……』と日付されている。

治世の晩年、エサルハドンは長子アッシュールバニパルを自らとともにアッシリアの王座に就けた。アッシュールバニパルは新出の碑文のいくつかに父と共に記されている。